Бизнес Волгоградскому бизнесу не до стрелок

Волгоградскому бизнесу не до стрелок

Бурные дискуссии о необходимости перевода времени на час назад от московского в Волгограде вспыхнули с новой силой после того, как в минувшее воскресенье соседняя с нами Астраханская область все-таки перевела стрелки. Между тем волгоградцы, в большинстве своем также проголосовавшие за перевод стрелок, так и не могут определиться, будет ли это иметь реальную экономическую выгоду.

Эксперты считают, что сегодня вопрос перевода времени в Волгограде обусловлен не столько логикой, сколько принципами.

«Как и многие вопросы в Волгограде, перевод времени для жителей имеет не столько практический смысл, сколько принципиальное значение, – поясняет политолог Александр Сайгин. – Год назад я и сам был категоричен в этом вопросе и ратовал за переход на наше, волгоградское, время. За год эта категоричная позиция пошатнулась, и прежде всего после того, как я посмотрел на нее с позиции бизнеса. Проблема в том, что наш волгоградский бизнес в большинстве своем ориентирован на столицу. И фактически после перевода времени теряется как минимум час рабочего времени, в которое можно продуктивно решать вопросы с Москвой. Когда у нас рабочий день в разгаре, столица еще не начинала работать. Соответственно, мы уже расходимся по домам, а там жизнь кипит. Разница во времени повлияет на рынок грузоперевозок и усложнит жизнь тем, кто пользуется услугами авиа- и железнодорожного транспорта.

Есть ряд противоречий и с точки зрения полезности перевода для организм человека. С одной стороны, астрономы и физики высказывают мнение, что нынешнее время для Волгограда как раз и является истинным. С другой, – есть масса людей, которые жалуются на недосыпание из-за ранних рассветов и считают, что их обкрадывают ранние закаты. Здесь справедливо одно: до сегодняшнего дня никто не попытался собрать аргументированные доводы в пользу перевода времени или оставления нынешнего варианта.

Не думаю, что переход Астрахани на час вперед сильно повлияет на волгоградский бизнес. С уходом Сергея Боженова большая часть экономических связей с этим регионом была прервана. Другое дело, что астраханцы оказались более расторопны и более настойчивы в отстаивании своей позиции. Коллегам можно только позавидовать, что они оказались более боевитыми. Что касается наших политиков, то, напротив, ситуация со временем выявила тот факт, что волгоградские политики крайне мягкотелы и не способны на жесткие ходы и поступки, не согласованные с властями. Но ведь простые люди, которые в большинстве своем все-таки проголосовали за перевод времени, в этом не виноваты».

Если говорить об удобстве ведения бизнеса, то проблемы из-за перевода стрелок и в самом деле видят прежде всего те, кто плотно контактирует с московскими коллегами и столичными ведомствами.

«Часовая разница во времени с Москвой неудобна прежде всего тем, кто часто ездит в командировки в столицу и вынужден бесконечно сверяться, по какому времени он живет, чтобы не опоздать на самолет или поезд, – поясняет генеральный директор управляющей компании Фонда ЗАО «ФБ "Август"» Карэн Туманянц. – Но еще неудобнее для нашей компании будет необходимость подстраиваться под график работы московской биржи. Сейчас, когда они работают с 10 до 18:45, мы фактически совпадаем с ними по времени, и нас это устраивает. Переведем стрелки, и нужно будет самим менять график работы, чтобы из него не выпадали нерабочие для столицы часы».

С другой стороны, непосредственно производители продукта уверены, что часовая разница во времени не окажет ровным счетом никакого влияния на производственный процесс.

«В не таком уж и давнем прошлом мы жили по отличному от Москвы времени, – напомнил коммерческий директор ЗАО «Волгомясомолторг» Дмитрий Семененко. – Заводы от этого не останавливались, и жизнь не заканчивалась. Помню, что некоторое неудобство возникало при пользовании электричками, потому что они отправлялись по московскому времени. Что касается времени, то лично я остаюсь сторонником перевода стрелок два раза в год. Кто хочет работать, будет это делать при любом световом режиме. А кто не хочет – будет заниматься словоблудием».

Предприниматели, занятые производством, утверждают, что сейчас в сфере их интересов – совсем другие вопросы, среди которых перевод времени выглядит совсем незначительным.

«Лично я совсем не ощущаю на себе перевод стрелок, – рассказывает предприниматель Альбина Шек. – Сегодня я больше озабочена налаживанием производственного процесса по выпечке наших имбирных пряников "Кэнди Шек". Как оказалось, одна из самых сложных задач здесь – наладить производственную дисциплину. Как правило, опаздывают на работу сотрудники вовсе не из-за того, что недосыпают. Чаще всего виной всему – волгоградские пробки. Так что я за любое решение относительно времени, только пусть оно будет уже окончательным».

Фото: Фото с сайта Shutterstock.com

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
20
ТОП 5
Мнение
«Зачем из Раскольникова делать идиота?»: мнение школьной учительницы о новом «Преступлении и наказании»
Мария Носенко
Корреспондент
Мнение
«Тот самый S.T.A.L.K.E.R. с тупыми болванами». Журналист потратил более 30 часов на игру, которую все ждали 14 лет, — впечатления
Даниил Конин
журналист ИрСити
Мнение
«Черные унитазы и протухшая посуда». Журналистка ушла в клинеры и рассказывает о секретах и ужасах новой работы
Анонимное мнение
Мнение
Стильные люди и толпы бездомных. Блогер провела неделю во Франции и Испании — что ее поразило
Анонимное мнение
Мнение
Россияне съездили в страну гор и вина — Армению — и почувствовали себя дома: плюсы и минусы отдыха
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления